命の歌(8/17)
さりともと思ふ心になぐさみてけふまで世にも生ける命か
*さりとも: そうであっても。
めぐりあはむ頼みぞ知らぬ命だにあらばと思ふ程のはかなさ
新葉集・後村上天皇
死ぬばかりまことに嘆く道ならば命とともにのびよとぞ思ふ
新続古今集・傀儡 あこ
*「あこ」は「阿己」と書き、尾張の傀儡(くぐつ)遊芸人。
はかなしや命も人の言の葉も頼まれぬ世を頼む別れは
兼好法師集・兼好
*「はかないものだ。人の命も人の言葉も当てにならないこの世なのに、別れに際しての再開を期する言葉を頼みにすることとは。」
君がため世のため何か惜しからむ捨ててかひある命なりせば
*「君の御為、世の人々の為、何を惜しむことがあろう。捨てて甲斐のある命であったなら。」
命あればこやの軒端の月も見つまたいかならむ行末のそら
増鏡・後醍醐天皇
「命があったので、昆陽の宿の軒端に射す月も見ることができた。 これから先はどうなるのだろうか。」
世にあれば今年の春のはなも見つうれしき物は命なりけり
命こそはかなものなれ宝なれたから物なれはかなものなれ
安藤野鴨
後村上天皇、宗良親王、後醍醐天皇 三者ともに似通った詠み方になっている、と感じる。本居宣長の率直な詠みっぷりが際立つほどである。兼好の気持も判りやすい。
安藤野鴨の歌は、ふざけた作り方に見える。「はかない物」=「宝物」というとらえ方が捨てがたい。