匂い・匂うの歌(1/8)
匂いの意味としては、照り映える色、雰囲気、香り などがある。その動詞形が匂う。語源は「にほ(丹秀)」に語尾「ふ」が付いたもの。「に(丹)」は赤、「穂(秀)」は抜きんでて現れている、とされる。以上は辞書からの情報。
黄葉(もみぢば)のにほひは繁し然れども妻梨の木を手折(たを)り
挿頭(かざ)さむ 万葉集・作者未詳
石竹花(なでしこ)が花見るごとに少女(をとめ)らが笑(ゑ)まひの
雄神川(をかみがは)紅にほふ少女(をとめ)らし葦附(あしつき)採ると
春の苑紅にほふ桃の花下照る道に出で立つ少女(をとめ)
万葉集・大伴家持
見渡せば向(むか)つ峰(を)の上(へ)の花にほひ照りて立てるは
橘のにほへる香かも霍公鳥(ほととぎす)鳴く夜の雨に移ろひぬらむ
万葉集・大伴家持
玉津島磯の浦廻(うらみ)の真砂(まさご)にもにほひて行かな妹が
触れけむ 万葉集・柿本人麿歌集
わが待ちし秋萩咲きぬ今だにもにほひに行かな遠方人(をちかた
びと)に 万葉集・柿本人麿歌集
一首目: 表向きの意味は、「紅葉の色美しい木々が茂っている。でも、私はつまなしの木を折ってかざしにしよう」だが、「妻梨」は掛詞で、木の名のナシを”無し”にかけ、夫の無いことをいったもの。よって裏の意味は、「美しいもみじのごとき女は多いが、私は夫のない女を手にしよう」という。
二首目から六首目までは大伴家持の作品だが、彼ほど「匂い・匂うの歌」を多く作った歌人は、他にいないのではないか。誰か調べた人はいないだろうか。四首目は特に有名で、教科書にも出ている。三首目の「葦附」とは、清流に自生する緑褐色で塊状の寒天様藻類のこととされる。また雄神川は、富山県の庄川の古名。
柿本人麿の初めの歌の「にほひて」は「染まる」という意味で、全体は「玉津島の磯の浦辺の白砂に染まって行こう、亡くなった彼女も浴びただろうその白砂に」ということになる。なお玉津島とは、和歌山市和歌浦の古名で、かつては島だった。
柿本人麿の二番目の歌の「にほひ」は愛しい人の香に染まる、という意味になる。従って全体は、「待っていた秋萩が咲いた。今こそあの人の色に染まりに行こう、川向こうのあの人の肌の香に染まろう。」という。