現代の定家(3)
塚本邦雄が、定家の戀の歌から究極の四首を選んでいる。この四首を越え得る絶唱佳吟は王朝和歌、全勅撰集を通じていくばくもあるまい、と絶賛している。その所以の説明をこれも部分的に引いておこう。塚本の鑑賞の華を見る思いである。
あぢきなくつらき嵐のこゑも憂しなど夕ぐれに待ち習ひけむ
*悲戀、男の創作した女歌。「など」の未練がましさ、
「けむ」の推量、疑問で陰陰と怨みの尾を引く技巧も、
類歌を斥けて異様な後味を生んでいる。
年も経ぬいのるちぎりははつせ山尾上のかねのよその夕ぐれ
*悲戀、失恋の呪詞。「年も経ぬ」といふ萬斛の恨みを含んだ
初句切が「よその夕ぐれ」の重く沈んだ體言止結句にうねり
つつ達し、ふたたび初句に戻る呪文的構成が出色であり、
一讀慄然とするばかりの妖気が漂ふ。
かきやりしその黒髪のすぢごとにうちふす程はおも影ぞ立つ
*愛の思ひ出、相手は不在。黒髪の目と掌にあたへる感覚。
「すぢごとに」とはよくも言ひ得たもので、その巧みさには
讀む方も溜息が洩れるばかりである。第二、三句はまさに
この歌のいのちであり、短調ソロの最高音ピアニシモである。
この十二音のために一首は妖しい光澤を放つのだ。
移香の身にしむばかりちぎるとてあふぎの風のゆくへ尋ねむ
*耽溺。香に集約した官能美の極致。「移香の身にしむばかり
ちぎるとて」というこの言葉の省略の果てに匂ひたつ微光を
おびた悦楽に、私はほとんど眩暈を覺える。眩暈とは、
言葉がこれほどまでに隈もなく愛欲の翳を照らし出し、
しかもすがすがしくあり得ることへの戦慄をも指す。
大寒の夕陽にぬめる青海かな